Desde luego, está claro que todos nos equivocamos (somos humanos, nadie es perfecto y todo eso que ya sabemos…), pero algunos errores marcan más que otros en función del contexto donde se hallen. Acabo de leer una publicación que precisamente versa sobre algunos errores que matan y me ha llamado la atención encontrarme esto: «Cuando pregunté al chófer del minibús porqué en la ventana trasera tenía pegado un letrero que decía…».
Ese porqué, tal y como está escrito, sería un sustantivo y necesitaría un determinante; aunque habría de reformularse la oración si se optara por ello. De todos modos, lo más fácil y lo que probablemente quería escribir el autor es por qué, pues se trata de una oración interrogativa indirecta.
Por si a alguien le interesa, he aquí las diferencias entre porque, por qué, porqué y por que:
- Porque
Es una conjunción causal (para los que sepáis inglés, es equivalente a because). Ejemplo: No viene porque no quiere.
- Por qué
Se trata de la preposición por y del pronombre exclamativo/interrogativo qué (para los que sepáis inglés, es equivalente a why). Ejemplo: No sé por qué no viene.
- Porqué
Se trata de un sustantivo (sinónimo de causa, motivo o razón). Ejemplo: Desconozco el porqué de su decisión.
- Por que
Aquí existen dos posibilidades:
a) La preposición por y el pronombre relativo que (se puede sustituir por el cual/la cual y sus respectivos plurales). Ejemplo: Nadie sabe el motivo por (el) que dimitió.
b) La preposición por y la conjunción subordinante que. Ejemplo: Finalmente optó por que el alumno no se presentase de nuevo al examen.
Para terminar, os recuerdo que podéis estar al día de las publicaciones mediante la suscripción al blog y a través de las redes sociales Facebook e Instagram (escribiendomal).